Книги о Гоголе
Произведения
Ссылки
О сайте






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Советы исполнителям

Мы предлагаем вам поставить первые шесть картин из инсценировки замечательного советского писателя М. А. Булгакова. Эта инсценировка сделана им специально для Московского Художественного академического театра, где она идет уже много лет с неизменным успехом. Спектакль был поставлен под художественным руководством К. С. Станиславского режиссером В. Г. Сахновским и сыгран прекрасными мастерами МХАТа.

Вот что писал В. Г. Сахновский в своей книге "О спектакле "Мертвые души": "...Известно, что Чичиков был не слишком толст, не слишком тонок; что, по мнению одних, он даже смахивал на Наполеона, что он обладал замечательным свойством поговорить с каждым как знаток того, о чем он приятно беседовал. Известно, что у Павла Ивановича есть особое обаяние, которым он преодолел две катастрофы, которые повалили бы иного с ног навсегда. Но главное, что характеризует Чичикова, - это его страстное влечение к приобретательству. Стать, что называется, "человеком с весом в обществе", будучи "человеком сан фасон", без роду и племени, который носится "как барка какая-нибудь среди свирепых волн", - вот основная задача Чичикова. Добыть себе прочное место в жизни, не считаясь ни с чьим и ни с каким интересом, общественным и частным, - вот в чем заключено сквозное действие Чичикова.

"И все, что ни отзывалось богатством и довольством, производило на него впечатление, непостижимое им самим", - пишет о нем Гоголь. Отцовское наставление - "Береги и копи копейку" - пошло ему впрок. Им не владели скряжничество или скупость. Нет, ему мерещилась впереди жизнь со всякими достатками: экипажи, дом, отлично устроенный, вкусные обеды. "Все сделаешь и все прошибешь на свете копейкой", - завещал Павлу Ивановичу его отец. Он усвоил это на всю свою жизнь. "Самоотвержение, терпение и ограничение нужд показал он неслыханное". Так написал Гоголь в биографии Чичикова (глава XI).

...Чичиков приходит, чтобы отравлять. Есть зло, которое катится по Руси, как Чичиков на тройке. Какое это зло? Оно вскрывается в каждом по-своему. На яд Чичикова в каждом из тех, с которыми он ведет свои дела, есть своя реакция. Чичиков ведет одну линию, но у него новая роль с каждым действующим лицом.

...Чичиков, Ноздрев, Собакевич и другие герои "Мертвых душ" - это не характеры, а типы. В этих типах Гоголь собрал и обобщил многие схожие характеры, выявляя во всех них общий жизненно-социальный уклад..."

В 1-й сцене ("У губернатора") Чичиков держится как бы непринужденно, но сам все время внимательно наблюдает за губернатором, ища верного к нему подхода, верного пути к достижению своей цели. Цель Чичикова - произвести самое благоприятное впечатление, расположить и внушить к себе доверие. Как видим, цели этой он добивается, применяя для этого самые различные средства. Он и скромность свою демонстрирует ("я незначущий червь мира сего"), и ученость свою показывает ("коловращение", "живая книга и вторая наука..."), и льстит, сначала робко, но, заметив, что губернатор на лесть "клюет", уверенно переходит к лести прямой и грубой ("...в губернию вашего превосходительства въезжаешь, как в рай...

Дороги везде бархатные..."), он величает губернатора "мудрым сановником", восхищается вышитой на кошельке каемкой, и т. д.

В этой сцене знакомства и узнавания друг друга все реплики обоих действующих лиц "в сторону" выражают оценку партнера.

И заметьте, как быстро и верно оценивает своего нового знакомого Чичиков и как ошибочно воспринимает своего гостя губернатор.


Принимает он Чичикова вежливо, хотя и несколько настороженно - он ведь не знает, кто и зачем к нему явился. Первое, что располагает к нему губернатора, это сообщение Чичикова о его участии в строительстве храма Христа Спасителя в Москве:

"Благонамеренный человек",- решает губернатор, и внимательный глаз Чичикова сразу подмечает, что губернатор на эту выдумку "клюнул - "Храм как кстати пришелся".

Неожиданное сравнение Чичикова жизни своей с судном среди волн поражает губернатора "ученостью", а мудреное определение "коловращение людей" завершает оценку Чичикова как "ученого человека". Губернатор спешит согласиться с Чичиковым, дабы не ударить лицом в грязь, не показаться неучем перед столь просвещенным человеком.

Как мы видим из этой сцены, одурачить губернатора не стоило Чичикову большого труда. Глупенький и простодушный губернатор склонен верить на слово всему, что он слышит, а льстивые заверения Чичикова принимает как подлинную оценку своей личности и своей деятельности. Приглашая Чичикова на домашнюю вечеринку, он искренне радуется возможности представить гостям своим такого ученого, любезного, обходительнейшего человека.

Во 2-й сцене ("Вечеринка") происходит знакомство Чичикова со "сливками" местного общества: с прокурором, полицмейстером, помещиками. Обратите внимание на то, как мягко, незаметно и вместе с тем точно отбирает Чичиков среди присутствующих будущих партнеров в своих темных махинациях, как внимательно подмечает характерные черты собеседника, его слабости, чтобы "гладить по шерстке" каждого, располагая к себе и внушая доверие. Он легко "поет в унисон" даже со столь отличными друг от друга людьми, как Ноздрев и Манилов. Поистине "обходительнейший человек"!

Репетируя 3-ю сцену ("У Манилова"), обратите внимание, что Чичиков и Манилов движимы совершенно разными намерениями, которые и определяют ритм и характер поведения каждого из них. Чичиков стремится скорее сделать дело. Беседа с Маниловым ему не интересна. Для него это чисто деловой визит, на который надобно затратить как можно меньше времени, так как впереди еще много таких же деловых визитов. Манилов, напротив, никуда не спешит и хочет задержать Чичикова подольше. Он радуется его приезду в предвкушении неторопливой, умилительной беседы со столь образованным гостем, жаждет ему излить свои душевные устремления, надеясь найти полное их понимание.

С этого Манилов и начинает: расположившись удобно в креслах, закурив трубку, он предается мечтам, рисуя картины их будущей совместной "райской жизни". Речь его течет неторопливо, вальяжно, и когда Чичиков резко обрывает его мечтания, переводя хозяина к своей теме, тот, как свалившийся с небес на землю, не сразу способен уразуметь суть услышанного. А уразумев, легко соглашается с Чичиковым, не задерживая свое внимание на этом необычном предложении - все это для него сейчас второстепенно, идея их совместной жизни, грядущей дружбы, единения душ захватила его полностью. Даже после стремительного ухода Чичикова Манилов продолжает предаваться своим мечтам, фантазия его распаляется, рисуя восхитительное будущее двух друзей... Вот они оба монаршей милостью становятся генералами... но тут мысль, загнанная в глубь сознания этими мечтами, внезапно прорывается наружу в оторопелом вопросе: "Но позвольте, ведь они же мертвые?!"

О 4-й сцене ("У Ноздрева") В. Сахновский пишет: "Задача актера, играющего Ноздрева, одна: найти себе жертву и ее обработать. Выходить на сцену актер-Нозд- рев должен с одной задачей: как бы сегодня приятно провести время".

Народный артист СССР В. О. Топорков, замечательный исполнитель роли Чичикова, в своей книге "Станиславский на репетиции" рассказывает о репетициях этой сцены.

"...Вспоминаю репетицию сцены "Чичиков у Ноздрева". Яркая, темпераментная сцена встречи двух жуликов. Это первая неудача Чичикова, имеющая для него роковые последствия... Ноздрев, почувствовав, что у его гостя есть какие-то предложения к нему, выпроваживает своего зятя, остается с Чичиковым с глазу на глаз, и вот два жулика начинают ловить друг друга. Едва только Ноздрев услышал о желании Чичикова купить "мертвых", как забросал его всевозможными предложениями реализации этого дела: то он предлагал их в подарок, но с тем, чтобы Чичиков приобрел у него по дешевке розового жеребца, или каурую кобылу, или собаку, наконец, щенка и т. д., то предлагал их в обмен на бричку или по- помещичьи метнуть на них "банчок". Чичиков от всего отказывался, приведя этим в бешенство Ноздрева, и, наконец, обидевшись за нанесенное ему оскорбление, думал выскользнуть из цепких лап Ноздрева и выбраться из его поместья. Но не тут-то было. Распаленный, азартный игрок, Ноздрев не мог так легко расстаться со своей жертвой. Он предложил ему сыграть партию в шашки:

"Это не то что карты, где всё жульничество и обман, а здесь все от уменья".

Чичиков соблазнился, тем более, что знал свое большое мастерство в этой игре, и сел играть, поставив сто рублей против всех ноздревских мертвых душ..."

Дальше В. О. Топорков описывает сложный ход репетиций сцены игры в шашки. Эта сцена долго не удавалась. Константин Сергеевич Станиславский разными путями вел актеров в поисках нужного ключа к сцене.

"...В конце концов было установлено: Ноздрев мог иметь до двухсот умерших крестьян, числящихся живыми, то есть тех, какие и нужны были Чичикову. Заложив их в случае выигрыша в опекунском совете по двести рублей за душу, он получил бы сорок тысяч наличными деньгами".

Станиславский (Топоркову): "Вы теперь понимаете, какую игру вел Чичиков? Рискуя ста рублями, он мог выиграть сорок тысяч рублей, то есть целое состояние. Вот что прежде всего со всей отчетливостью вам надо понять. Вы чувствуете, что значило для него каждое движение шашки и каково ему было пережить, когда этот великолепный куш сорвался из-за шулерской игры Ноздрева!"

...Мы уже углубились по-серьезному в нашу шашечную игру, внимательно следим за каждым движением друг друга, и потому самое сиденье наше на стульях неспокойно. В этом уже ощущалась напряженность внимания двух азартных игроков, их ритм, а наигранное внешнее спокойствие в произнесении фраз: "Давненько не брал я шашек в руки", "Знаем, как вы плохо играете в шашки", еще более подчеркивало подлинные переживания двух игроков.

В этой же книге В. О. Топорков описывает репетицию Станиславского 5-й сцены ("У Коробочки"), которую Топорков играл с замечательной актрисой МХАТа М. П. Лилиной в роли Коробочки.

"...Станиславский очень остроумно уподобил сцену "Чичиков у Коробочки" починке какого-то странного часового механизма. Часовщик (Чичиков), прекрасно знающий свое дело, пытается заставить действовать этот механизм, но каждый раз в последний момент, когда пускается маятник, от неизвестных причин пружина с треском распускается, и все надо начинать сначала.


Чичиков, как опытный мастер, не теряя самообладания, спокойно опять начинает ставить на место мельчайшие детали механизма, подвинчивает винтики вплоть до рокового момента, когда раздается треск и пружина вновь распускается до полного ослабления. Вооружась терпением, Чичиков снова начинает работу, и так до бесконечности, пока, наконец, выведенный из терпения, в припадке злобы не швырнул их со всего размаха об пол... и часы неожиданно пошли.

Часовой механизм находится в голове Коробочки, и вся действенная задача Чичикова заключается в том, чтобы проникнуть в глубь этого механизма, понять, в чем там неисправность, и устранить все неполадки, мешающие Коробочке понять Чичикова.

Коробочка искренне хочет продать мертвые души, ей это выгодно, но она боится продешевить, пропустить исключительный случай обогащения, попасть впросак. От Чичикова она старается понять не то, что он фактически говорит, а то, о чем он умалчивает, его "подтекст". Таким образом, на всю сцену для Коробочки одна простейшая задача - только бы не попасть впросак, не продешевить. Для этого ей нужно хорошенько разгадать Чичикова, выпытать его точные намерения. Коробочка, конечно, "дура дубиноголовая", как ее обзывает Чичиков. Однако просто дурость как таковую сыграть нельзя, а вот та бесплодная активность Коробочки, ее внутреннее внимание к разрешению несуществующих сложностей и будут наиболее ярко передавать ее дубиноголовость. Для актрисы здесь нужно прежде всего обрести это подлинное внимание к поступкам и действиям своего партнера".

Далее Топорков пишет, как трудно было актерам найти это полное внимание друг к другу, как постепенно подводил их к этому Станиславский и как, наконец, на одной из репетиций удалось добиться цели.

"Дальше сцена пошла, как по рельсам. Мы задавали друг другу вопросы, старались разгадать мысли и намерения друг друга, обмануть один другого, запугать, уговорить, разжалобить, нападали друг на друга с остервенением, отступали, отдыхали и вновь вступали в борьбу. Во всех наших действиях были логика, целесообразность, убежденность в важности всего происходящего и направленность внимания только на партнера. Мы не думали о зрителе. Нас абсолютно не интересовал вопрос, хорошо ли мы играем. Мы были заняты своим делом. Мне нужно было во что бы то ни стало заставить работать сложный и непонятный механизм, находящийся в голове Коробочки. И только этого я и добивался. Мы ничего особенного не делали. Все было просто, без всяких комических трюков, а между тем немногочисленные зрители во главе со Станиславским буквально сползали от хохота на пол. Константин Сергеевич доходил до колик. Мне кажется, в этот момент мы были очень близки к Гоголю..."

По поводу 6-й сцены ("У прокурора") В. Г. Сахновский писал: "В скучный город, где нет никаких развлечений, приехала знаменитость и встряхнула всю жизнь. Задача - ошеломить друг друга новостями и сенсациями".

С самого начала сцены все действующие лица находятся в чрезвычайном возбуждении. И как же может быть иначе, когда в затхлую атмосферу городка врываются одна за другой потрясающие воображение новости. Каждый старается первым сообщить другим очередную сенсацию. Герой всего этого переполоха Чичиков фигурирует в самых разных обличиях: Дон-Жуан, соблазняющий почтенных женщин; вооруженный с ног до головы, как Ринальдо Ринальдини; скупщик мертвых, похититель губернаторской дочки... Все это обсуждается дамами со смаком и со скрытым восхищением. Каждая сплетня, передаваясь из уст в уста, обрастает новыми подробностями, растет, как снежный ком.

Наши советы к постановке этих шести сцен и небольшие выдержки из книг, посвященных работе над спектаклем во МХАТе, помогут вам понять и раскрыть характеры, задачи и особенности поведения действующих лиц.

Но в первую очередь поможет вам сам Гоголь; внимательно перечитав в его поэме эти сцены, вы найдете много интересных подробностей поведения героев, вам станут ясней мотивировки их поступков.

Это особенно важно потому, что в инсценировке Булгакова почти отсутствуют ремарки, подсказывающие физическое действие, реакцию на слова партнера и т. д., а у Гоголя все это описано ярко, детально и обстоятельно.

Оформление этих сцен совсем несложно. Не ставьте только лишней, не нужной по ходу действия мебели и реквизита.

Одеть исполнителей также не будет трудно. У дам платья длинные, почти до пола, с высокой талией ц широкими юбками. Можно надеть под платье 2-3 нижние юбки в сборку или сшить нижнюю юбку из марли и накрахмалить ее. Коробочка может быть в домашнем чепце, платье темное, на плечах шаль.

У мужчин галстуки мягкие, завязаны бантом или повязаны под воротничком наподобие шарфа, а концы воротничков подняты вверх. В решении костюмов и оформления вам помогут иллюстрации к "Мертвым душам", которые вы найдете во многих изданиях поэмы Гоголя. Может быть, вы сможете получить в библиотеке и книгу "Н. В. Гоголь в портретах, иллюстрациях, документах", изданную в 1953 году издательством "Учпедгиз". В этой книге вы увидите множество рисунков и картин отличных художников ко всем произведениям Гоголя.

Н. Сухоцкая

предыдущая главасодержаниеследующая глава











© Злыгостев Алексей Сергеевич, 2013-2018
При копировании ссылка обязательна:
http://n-v-gogol.ru/ 'N-V-Gogol.ru: Николай Васильевич Гоголь'