|
||
Произведения Ссылки |
Максимовичу М. А., декабрь 1833184.
М. А. Максимовичу.
<После 20 дек. 1833. Петербург>. Благодарю тебя за всё: за письмо, за мысли в нем, за новости и проч. Представь, я тоже думал. Туда, туда! в Киев! в древний, в прекрасный Киев! Он наш, он не их, не правда? Там или вокруг него деялись дела старины нашей. Я работаю. Я всеми силами стараюсь; но на меня находит страх: может быть, я не успею. Мне надоел Петербург, или, лучше, не он, но проклятый климат его: он меня допекает. Да, это славно будет, если мы займем с тобой киевские кафедры. Много можно будет наделать добра. А новая жизнь среди такого хорошего края! Там можно обновиться всеми силами. Разве это малость? Но меня смущает, если это не исполнится... Если же исполнится, да ты надуешь - тогда одному приехать в этот край, хоть и желанный, но быть одному совершенно, не иметь с кем заговорить языком души - это страшно! Говорят, уже очень много назначено туда каких-то немцев, это тоже не так приятно. Хотя бы для святого Владимира побольше славян. Нужно будет стараться кого-нибудь из известных людей туда впихнуть, истинно просвещенных и так же чистых и добрых душою, как мы с тобою. Я говорил Пушкину о стихах. Он написал путешествуя две большие пиесы*, но отрывков из них не хочет давать, а обещается написать несколько маленьких**. Я с своей стороны употреблю старание его подгонять. * (Далее начато: постар<аюсь>) ** (несколько маленьких стихотворений.) Прощай до следующего письма. Жду с нетерпением от тебя обещанной тетради песен, тем более, что беспрестанно получаю новые, из которых много есть исторических, еще больше - прекрасных. Впрочем я нетерпеливее тебя и никак не могу утерпеть, чтобы не выписать здесь одну из самых интересных, которой, верно, у тебя нет: Наварыла сечевыци Поставыла на полыци Сечевыця сходыть, сходыть Сам до мене козак ходыть. Наварыла гороху Да послала Явдоху. Що се с биса, нема с лиса? Що се братця, як барятця? Наварыла каши з лоем 10 Налыгалась з упокоем. Що се с биса, нема с лиса, Що се братця, як барятця. <А> я с того поговору Пишла <.....> за комору. Що се с биса, нема с лиса, Що се братця, як барятця. Сила дивка тай заснула* Свынья бигла тай зопхнула. Що се с биса, нема с лиса, 20 Що се братця, як барятця. Бижыть свынья ковáная: "Чого сыдыш, поганая? Чого сыдыш надулася? Чому в кожух не вдяглася?" - Бодай в тебе стильки дух, Як у мене есть кожух. Що се с биса, нема с лиса, Що се братця, як барятця. Ведуть свынью перед пана 30 Крычыть свынья: я не пхала Вона сама в <.....> впала. Крычыть свынья репетуе Нихто еи не ратуе. Що се с биса, нема с лиса, Що се братця, як барятця. * (Черта совершенно малороссийская) 184. М. А. Максимовичу. КомментарииВпервые напечатано в "Опыте биографии", стр. 62 (с купюрами и без текста песни); полностью - в "Письмах", I, стр. 268-269. Письмо датируется по связи с письмом к Пушкину от 23 декабря 1833 г. (№ 185). Это первое (из сохранившихся) письмо, где Гоголь обращается к Максимовичу на ты. В упоминаемом здесь письме Максимович, повидимому, предлагал Гоголю добиваться кафедры всеобщей истории во вновь открываемом Киевском университете, куда сам собирался переехать из-за расстроенного здоровья (см. замечания Н. С. Тихонравова: Соч. Гоголя, 10 изд., V, стр. 566-567). - ... да ты надуешь... - На подлиннике Максимович приписал к этим словам: "А вышло наоборот! И я изведал то, чего он так боялся". - ... каких-то немцев ... - Это не верно: профессорами нового университета были, по преимуществу, поляки - преподаватели недавно перед тем закрытого Волынского (Кременецкого) лицея. - ... говорил Пушкину о стихах - то есть о стихах Пушкина для третьего выпуска альманаха "Денница". - ... две большие пиесы - "Анджело" и "Медный всадник". - ... жду .... обещанной тетради песен - возможно, песен из собрания Ходаковского, которыми Гоголь очень интересовался и которые через некоторое время он действительно получил от Максимовича. Текст песни записан Гоголем на обороте последней страницы письма; печатаем его с сохранением орфографии подлинника, опустив лишь твердые знаки. Эту песню Гоголь находил "очень характерной и хорошей" (см. письмо № 182). В 7-й строке в словах "с биса", "с лиса" и переправлено из . |
|
|