|
||
Произведения Ссылки |
У губернатораКабинет. Губернатор в халате, с Анной на шее, сидит за пяльцами, мурлычет. Губернатор. Поверьте, девушке не должно Со всеми откровенной быть, Влюбиться ей, положим, можно, Но как об этом говорить... (2 раза.) Слуга. К вашему превосходительству коллежский советник Павел Иванович Чичиков. Губернатор. Чичиков? Дай фрак. (Мурлычет.) Сказать ли вам чистосердечно, Что глупо старику любить. Старик дурачится, конечно, Но как об этом говорить... (2 раза.) Слуга подает фрак. Проси. Слуга выходит. Входит Чичиков. Чичиков. Ваше превосходительство! Прибывши в город, почел за непременный долг засвидетельствовать свое почтенье первым сановникам. Счел долгом лично представиться вашему превосходительству. Губернатор. Весьма рад познакомиться. Милости прошу садиться. Чичиков садится. Где вы служили? Чичиков. Поприще службы моей началось в казенной палате. Дальнейшее же течение оной продолжал в разных местах. Был в комиссии построения... Губернатор. Построения чего? Чичиков. Храма Христа Спасителя в Москве, ваше превосходительство! Губернатор (в сторону). Благонамеренный человек. Чичиков (в сторону). Экая оказия! Храм как кстати пришелся... Служил и в надворном суде и в таможне, ваше превосходительство. Губернатор. В таможне? Чичиков. Вообще я незначащий червь мира сего. Терпением повит, спелёнут и сам олицетворенное терпение. А что было от врагов по службе, покушавшихся на самую жизнь, так это ни слова, ни краски, ни самая кисть не сумеют передать! Жизнь мою можно уподобить как бы судну среди волн, ваше превосходительство! Губернатор. Судну? Чичиков. Судну, ваше превосходительство. Губернатор (в сторону). Ученый человек. Чичиков (в сторону). Дурак этот губернатор. Губернатор. В какие же места едете? Чичиков. Еду я потому, что на склоне жизни своей ищу уголка, где бы провесть остаток дней. Но остаток - остатком, но видеть свет и коловращение людей... Губернатор. Коловращение? Чичиков. Коловращение... есть уже само по себе, так сказать, живая книга и вторая наука. Губернатор. А правда, правда... Чичиков. В губернию вашего превосходительства въезжаешь, как в рай. Губернатор. Почему же? Чичиков. Дороги везде бархатные. Губернатор (смущенно ухмыляется). Гм... Гм... Чичиков. Правительства, которые назначают мудрых сановников, достойны большой похвалы. Губернатор. Любезнейший... Павел Иванович? Чичиков. Павел Иванович, ваше превосходительство. Губернатор. Прошу вас пожаловать ко мне, сего дня, на домашнюю вечеринку. Чичиков. Почту за особую честь, ваше превосходительство. Честь имею кланяться. Ах... кто же это так искусно вышил каемку? Губернатор (стыдливо). Это я вышиваю по тюлю кошелек. Чичиков. Скажите! (Любуется.) Честь имею... (Отступает, кланяется, выходит.) Губернатор. Обходительнейший человек! (Запел.) Сказать ли. вам чистосердечно, Что глупо старику любить. Старик дурачится, конечно, Но как об этом говорить?.. Занавес. |
|
|