|
||
Произведения Ссылки |
Репниной В. Н., 14 июня 183871. В. Н. Репниной
Рим. 14 <июня? 1838.> Итак, вы уже в Неаполе. Как я завидую вам! глядите на море, купаетесь мыслью в яхонтовом небе, пьете, как мадеру, упоительный воздух. Перед вами лежат живописные лазарони; лазарони едят макароны; макароны длиною с дорогу от Рима до Неаполя, которую вы так быстро пролетели. Я думаю, как вам теперь кажется печален наш бедный Рим с его монастырями, Колизеями, кардиналами и Пиацою Барберини! И я, грешный, признаюсь вам, принимаюсь с робостью за перо, чтобы напомнить вам об обещании писать. Я не постигаю причин вашего молчания. Я был на почте и спрашивал, нет ли мне писем из Неаполя. Non c'e, - ответил мне сидевший за решеткою с пером за ухом impiegato. Пишите, ради бога, пишите! Ничего не скрывайте, пишите хладнокровно и по порядку. Прежде всего позвольте узнать, где выбрали вашу квартиру: возле королевского дворца или Castel Nuovo? и с которой стороны у вас море: с правой или левой? Велик ли театр Сен-Карло, в котором, без сомнения, вы были не один раз? и как вы нарисовали вид Неаполя: карандашом или акварелью? Если вам угодно, то я закажу для него рамы в Риме, тем более, что возле меня живет мастер, очень хороший человек, хмельного не берет в рот и весьма дешево берет за работу. Я думаю, кн. Григорий Петрович в больших теперь хлопотах: распределяет комнаты, повелевает одной сделаться детскою, другой быть столовою, третьей гостиною, в которой, увы! вряд ли достанется сидеть пишущему сии строки. Прошу извинить меня великодушно, что так нахально втиснул я сюда свою особу. Издавна уже так устроено людское самолюбие: всюду хочется всунуть свою рожу, хоть эта рожа ни на что не похожа. И в самом деле, до того ли вам, будучи теперь так очарованными красотами Неаполя, чтобы думать о такой пешке, каков я? Извините, что ничего не пишу о новостях римских: со времен вашего отъезда решительно ничего здесь не случилось нового. Массоти вам кланяется. Жена того мужа, который, при возвещении о приходе к вам, назван был маленьким человеком, слава богу, здорова. Впрочем с совершенным почтением и таковою преданностью имею честь быть, ваш покорный слуга, Н. Гоголь. P. S. А ведь Емельяни уж уехал! 71. В. Н. Репниной. ПримечанияПечатается по тексту первой публикации. Впервые опубликовано в "Сочинениях и письмах", V, стр. 338-339. В. И. Шенрок по поводу датировки этого письма пишет: "Письмо это не имеет месячной даты. Оно могло быть написано или в июне (до поездки Гоголя в Неаполь), или в октябре. Первое считаем более вероятным, но, не имея точных данных, не решаемся исправлять в данном случае порядок писем у Кулиша" ("Письма", I, стр. 527, примеч. 1). В настоящем издании это письмо датируется всё же 14 июня 1838 г., а не 14 октября того же года, когда Гоголь уже вернулся в Рим. Гоголь был недоволен своей поездкой в Неаполь. В письме к А. С. Данилевскому от 20 августа 1838 г. он писал: "... Неаполь не тот, каким я думал найти его... Здесь дурно, пыльно, нечисто..." Вдобавок Гоголь почувствовал себя в Неаполе гораздо хуже, чем чувствовал себя в Риме. После подобных впечатлений вряд ли можно было писать о Неаполе в таких тонах. Всё письмо выдержано в шутливых выражениях: "Гоголь дружески подшутил... по поводу несостоявшегося отъезда из Рима в Неаполь... Репниных. Сборы были продолжительные, но кончились ничем. Тогда Гоголь написал, будучи в Риме, письмо к Варваре Николаевне, также еще не выехавшей из Рима..." ("Материалы" Шенрока, III, стр. 210-211). Лазарони <lazzaroni. Итал.> - бездельники. Пиаца Барберини <Piazza Barberini> - площадь в Риме. Non c'e - нет. (Итал.) Impiegato - чиновник. (Итал.) Castel<lo> Nuovo - зáмок в Неаполе. Кн. Григорий Петрович - Волконский, сын министра двора П. М. Волконского, родственник Репниных. Массоти - лицо неустановленное; вероятно, один из римских знакомых Гоголя и Репниных. А ведь Емельяни уж уехал! Смысл этого восклицания не совсем ясен. Повидимому, оно связано с шутливыми разговорами в семье Репниных - Волконских (см. "Материалы" Шенрока, III, стр. 210). |
|
|