|
||
Произведения Ссылки |
Две сцены, выключенные, как замедлявшие течение пьесы'Две сцены, выключенные как замедлявшие течение пьесы'. Автограф. Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Академии Наук СССР IАнна Андреевна и Марья Антоновна.
Марья Антоновна. Но я не знаю, маминька, отчего вам кажется, что у вас лучше всего глаза... Анна Андреевна. Вздор тебе кажется. Ты глупости, сударыня, толкуешь. Когда жила у нас полковница, которая уж такая была модница, какой я именно не знаю, выписывала всё платье из Москвы, - бывало мне несколько раз повторяет: "Сделайте милость, Анна Андреевна, откройте мне эту тайну, отчего ваши глаза просто говорят... " И все бывало в один голос: "С вами, Анна Андреевна, довольно побыть минуту, чтобы от вашей любезности позабыть все обстоятельства". А стоявший в это время штаб-ротмистр Ставрокопытов? Он, не помню, проживал за ремонтом, что ли? Красавец! Лицо свежее, румянец как я не знаю чтò; глаза черные, черные, а воротнички рубашки его - это батист такой, какого никогда еще купцы наши не подносили нам. Он мне несколько раз говорил: "Клянусь вам, Анна Андреевна, что не только не видал, не начитывал даже таких глаз; я не знаю, чтò со мною делается, когда гляжу на вас"... На мне еще тогда была тюлевая пелеринка, вышитая виноградными листьями с колосками и вся обложенная блондочкою, узенькою, не больше как в палец - это просто было обворожение! Так говорит бывало: "Я, Анна Андреевна, такое чувствую удовольствие, когда гляжу на вас, что мое сердце", говорит... Я уж не могу теперь припомнить, что он мне говорил. Куды ж! он после того такую поднял историю: хотел непременно застрелиться; да как-то пистолеты куда-то запропастились; а случись пистолеты, его бы давно уже не было на свете. Марья Антоновна. Я не знаю, маминька, - мне однако ж кажется, что у вас нижняя часть лица гораздо лучше, нежели глаза. Анна Андреевна. Никогда, никогда. Вот этого уже нельзя сказать. Что вздор, то вздор. Марья Антоновна. Нет, право, маминька; когда вы эдак говорите или сидите в профили, у вас губы всё... Анна Андреевна. Пожалуста не толкуй пустяков! Такая, право, несносная! Чтобы она как-нибудь не поспорила... боже сохрани! Вот, что у матери ее хорошие глаза, так уж ей и завидно. За этими спорами, за вздорами, я заболталась с тобой. А тут, того и гляди, что он приедет и застанет нас одетыми бог знает как. (Поспешно уходит; за ней Марья Антоновна.) II Хлестаков и Растаковский, в екатерининском мундире с эксельбантом.
Растаковский. Имею честь рекомендоваться - житель здешнего города, помещик, отставной секунд-маиор Растаковский. Хлестаков. А, прошу покорнейше садиться; очень рад. Я очень хорошо знаком с вашим начальником. Растаковский (сел). А, так вы изволили знать Задунайского? Хлестаков. Какого Задунайского? Растаковский. Графа Румянцева-Задунайского, Петра Александровича: ведь это мой бывший начальник. Хлестаков. Да... так вы служили уже давно?.. Растаковский. Находился во время осады под Силистрией, в 773 году. Очень жаркое было дело. Турок был вот так, как этот стол, перед нами. Я был тогда сержантом, а секунд-маиор был в нашем полку - не изволите ли вы знать: Гвоздев Петр Васильевич? Хлестаков. Гвоздев? какой это? Растаковский. Петр Васильевич. Он был по высочайшему повелению покойной императрицы переведен потом в драгуны. Хлестаков. Нет, не знаю. Растаковский. Я так и полагал, что вы не знаете, потому что уж более тридцати лет как он умер. Вот здесь не далеко, верстах в двадцати от города, осталась его внучка, что вышла замуж за Ивана Васильевича Рогатку. Хлестаков. За Рогатку? Скажите! Я этого совсем не полагал. Растаковский. Да-с, Рогатка, Иван Васильевич. - Так турок стоял перед нами вот так, как бы этот стол. Зима и снег и сумятица была такая, как в том году, когда француз подступал под Москву. В нашем полку был тоже секунд-маиором Фухтель-Кнабе, немец. Звали его Сихфрид Иванович, но генерал-аншеф тогдашний, Потемкин, велел переименовать: ты, говорит, не Сихфрид, а Суп, - так будь ты Супом Ивановичем; и с той поры так и осталось ему имя Суп Иванович. Так этот Суп Иванович и секунд-маиор Гвоздев, о котором я говорил, были посланы за фуражом. К ним был прикомандирован я и еще квартермистр, если изволите знать - Трепакин, Автоном Павлович: он также, я думаю, уже будет лет двадцать пять, как умер. Хлестаков. Трепакин, нет, не знаю. А вот я хотел бы попросить у вас... Растаковский (не слушая). Видный мужчина, русый волос, золотой эксельбант. Ловко танцовал польской. Хлопнет, бывало, рукою и отобьет пару у самого полковника, и как только девушки... хе, хе, хе... У нас бывали тогда палатки; и как только заглянешь к нему в палатку... хе, хе, хе... там уж сидит, и на утро денщик выводит, как будто драгуна, в треугольной шляпе... хе, хе, хе... и портупея висит, хе, хе, хе... Хлестаков. Да, эта подобная история с моим знакомым, одним чиновником, который очень выгодно служит. Сидит он в халате, закурил трубку, вдруг к нему приходит один мой тоже приятель, гвардеец, кавалергардского полку, и говорит... (Останавливается и смотрит между тем пристально в глаза Растаковскому.) Послушайте, однако ж, не можете ли вы мне дать сколько-нибудь взаймы денег? Я в дороге истратился. Растаковский. Да кто это просил денег, чиновник у гвардейца или гвардеец у чиновника? Хлестаков. Нет, это я прошу у вас. Видите, чтоб после как-нибудь не позабыть, так лучше теперь. Растаковский. Так это вам нужны деньги! Как странно! Я думал, что гвардеец при анекдоте-то попросил. Как в разговоре-то иногда случается! Так вам нужны деньги? А я, признаюсь, с своей стороны пришел беспокоить преубедительнейшею просьбою. Хлестаков. А что, о чем? Растаковский. Должен получить прибавочного пенсиона, так я просил бы, чтобы замолвили там сенаторам или кому другому. Хлестаков. Извольте, извольте. Растаковский. Я сам подавал просьбу, да только, может, не туда, куда следует. Хлестаков. А как давно вы подавали просьбу? Растаковский. Да если сказать правду, не так и давно, - в 1801 году; да вот уж тридцать лет нет никакой резолюции. Я послал чрез Сосулькина, Ивана Петровича, который ехал тогда в Петербург; да он-то не слишком надежный человек. Так статься может, что просьбу отнес-то не туды, куды следует. А оно, правда, уже немного и ждать остается: тридцать лет прошло, стало быть, теперь скоро дело решится. Хлестаков. Да, натурально, теперь решат скоро; а впрочем я тоже с своей стороны... хорошо, хорошо. |
|
|